Постоянные читатели

воскресенье, 21 апреля 2019 г.

Судьбы сплетенья

«Я американский писатель, 
рождённый в России, 
получивший образование в Англии, 
где я изучал французскую литературу перед тем, 
как на 15 лет переселиться в Германию».
Владимир Набоков

Владимир Владимирович Набоков (1899-1977) - единственный из русских писателей столь крупной величины, кто принадлежал всему миру, но только не России. А сегодня тиражи книги на его родине превысили миллионную отметку.
Свою жизнь Владимир Набоков - писатель, поэт, литературовед, энтомолог, переводчик и преподаватель -  расскажет трижды: по-английски, по-русски и снова по-английски. Сам о себе и своей запутанной биографии Набоков говорил, что его голова говорит по-английски, сердце — по-русски, а уши — по-французски. Неслучайно писателя считают «своим» во всех странах, где когда-либо он жил: во Франции, России, Германии, США и Швейцарии.

Несколько любопытных фактов о Владимире Набокове

Писатель придумал новое слов - "крестословица". Крестословицы, публиковавшиеся в периодике русских эмигрантов, напоминали современные кроссворды. Среди головоломок, составленных Набоковым, - "Ход коня": двигаясь шагом шахматной фигуры по клеткам, надо было прочитать поговорку, изречение и т.п.

Набоков был великолепным шахматистом и автором ряда сложных шахматных задач.

Самым большим увлечением писателя помимо литературы были насекомые. Вернее, бабочки. Не получив никакого систематического биологического образования, Набоков стал вполне профессиональным энтомологом. Его гипотеза о путях миграции из Азии в Америку одной из групп бабочек получила окончательное подтверждение методами генетики только совсем недавно. Писатель обладал огромной коллекцией бабочек – больше 4 000 видов. Стоит отметить, что из них 20 видов были лично им открыты. Через многие годы Набоков будет гордиться тем, что один вид носит его имя. 


И всё же главным делом была литература

Владимир Набоков − единственный из русских авторов, кто мог писать произведения на английском языке так же, как на родном русском. В частности, романы “Лолита” и “Другие берега”, изначально написанные на английском языке, автор сам перевел на русский, а точнее − написал их заново, чтобы учесть восприятие текста.

Набоков создал уникальные переводы на английский язык таких произведений, как “Евгений Онегин” и “Слово о полку Игореве”.

Владимир Набоков подписывал свои произведения не только собственным именем, но также псевдонимами Владимир Сирин и Василий Шишков.

Набокова четырежды (причём подряд) номинировали на Нобелевскую премию, но в итоге он так её и не получил. Не помогла даже рекомендация Солженицына, который получил премию ранее. 


"О Владимире Набокове могут возникнуть какие угодно споры. 
Невозможно отрицать лишь одного: 
того, что он писатель исключительно талантливый"
Г.В. Адамович

Познакомиться с миром писателя поможет интерактивный плакат - такая своеобразная "лента времени" по странам, городам и периодам творчества.


P.S. 
Любимое стихотворение библиотекаря гимназии


6 комментариев:

  1. Здравствуйте, Татьяна Владимировна! Каюсь, о Набокове знаю мало, и его произведений читала немного. Ваш пост мотивирует пополнить знания. Спасибо за интерактивный плакат!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Людмила Федоровна, здравствуйте! Пока готовила пост и сама много о нем узнала и прочитать пропущенное захотелось. Работа над постами мотиватор и для библиотекаря.

      Удалить
  2. Я тоже мало знаю о Набокове. И читала его мало, да и то давно. Спасибо за интересный пост!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ирина Михайловна, самое время прочесть что-нибудь из Набокова.

      Удалить
  3. Спасибо, очень интересно. Поймала себя на мысли, что хочу перечитать (прочитать) Набокова. А я спешу поздравить Вас с вербным воскресньем, Татьяна Владимировна
    Щекочет вербою пушистой
    Сердца сегодня нам весна,
    И праздник веры, светлый, чистый
    Пусть принесет тебе сполна

    Душевных радостных мгновений,
    Любви восторженной взрывной,
    Безумно ярких впечатлений,
    Мечтаний тех, что за собой

    Влекут, усталость прогоняя,
    И побуждают жить, творить.
    Так из земного тебе рая
    Сто лет Творца благодарить!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. И Вас со светлым праздником, Анна Борисовна! Мира Вам и Вашему дому.

      Удалить